Kapan Yoasobi Konser Di Indonesia

pertanyaan19 Views

Kamu nanya? Bertanya-tanya? Jika kamu sedang mencari jawaban atas pertanyaan kapan yoasobi konser di indonesia, kamu berada di halaman yang tepat. Kami punya sekitar 10 tanya jawab mengenai kapan yoasobi konser di indonesia. Silakan baca lebih lanjut di bawah.

bocoran lagu   dibawakan elek yo band  java jazz

1. Sebutkan makna dari lagu tabun-yoasobi secara jelas! ​

Pertanyaan: 1. Sebutkan makna dari lagu tabun-yoasobi secara jelas! ​

Jawaban:

jelaskan makna dari lagu tabun – yoasobi secara jelas!

Penjelasan:

lagu tabun memiliki makna tentang seorang kekasih yang sedang mempertahankan sebuah hubungannya yang pada akhirnya mereka akan berpisah.

lagu ini diciptakan oleh Yoasobi, musisi asal Jepang dan dirilis menggunakan bahasa jepang. ‘Tabun’ merupakan lagu keempat yang dirilis oleh Yoasobi pada 20 Juli 2020. ‘Tabun’ bila diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya mungkin.

semoga membantu, btw lagu tabun ini salah satu dari lagu favorit saya, lagu yoasobi debest semuaa

lirik lagu love letter yoasobi​

Pertanyaan: lirik lagu love letter yoasobi​

Senang bertemu denganmu, dengan musik favoritmu
初めまして大好きな音楽へ

Aku sudah berpikir lama
ずっと考えてたこと

Saya ingin Anda bertanya kepada saya
どうか聞いてほしくって

(Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu)
(伝えたいことがあるんです)

Ini sedikit malu
ちょっと照れ臭いけれど

Yang sudah lama aku pikirkan
ずっと想っていたこと

Masukkan ke dalam surat seperti itu
こんなお手紙に込めて

(Semoga Anda menerimanya)
(届いてくれますように)
Milikmu kapan saja
どんな時もあなたの

Hanya mendengarkan kata-kata dan suara
言葉 声を聴いているだけで

Kekuatan datang
力が湧いてくるんだ
Hei kau
ねえ

Aku ingin tertawa kapan saja
笑っていたいよどんな時も

Tapi ada juga hari-hari yang menyakitkan, gelap dan menyakitkan
でも辛い暗い痛い日もある

Tetapi
けどね

Jika Anda memperhatikan hanya dengan menyentuh Anda
あなたに触れるだけで気付けば

Dunia ini menjadi berwarna
この世界が色鮮やかになる

Seperti bunga mekar
花が咲くように

Tertawa dan menangis kapan saja
笑って泣いてどんな時だって

Anda dapat memilih kapan saja Anda suka
選んでいいんだいつでも自由に

Kamu seperti apa yang bisa kamu temui hari ini?
今日はどんなあなたに出会えるかな

Sampai hari ketika dunia ini berakhir
この世界が終わるその日まで

Itu terus berdering ah-ah
鳴り続けていて ah-ah
Aku selalu memintamu
いつもあなたのことを求めちゃうんだ

(Bahkan ketika Anda ingin mulai menari)
(踊り出したくなる時も)

(Bahkan ketika tampaknya meledak)
(爆発しちゃいそうな時も)

Saya diselamatkan, saya didukung
救われたんだ支えられてきたんだ

(Saya tergerak)
(心が動かされるんです)

(Hatiku terisi)
(心が満たされていくんです)

Hei, aku ingin menyentuh lebih banyak
ねえもっと触れていたいよ

Aku ingin kamu tetap bersamaku selamanya
ずっとそばにいてほしいよ

selama-lamanya
いつまでも

Aku cinta kamu
大好きなあなたが

Semoga beresonansi
響いていますように
Begitu banyak perasaan
こんなたくさんの気持ち

Perasaan terbungkus rapat
ぎゅっと詰め込んだ想い

Saya ingin tahu apakah itu dikomunikasikan dengan benar ah, mm
ちゃんと伝えられたかな ah, mm

Saya sedikit khawatir
ちょっとだけ不安だけど

Saya yakin itu tiba
きっと届いてくれたよね

Itu semua kata-kata jujurku
全部私の素直な言葉だから

Bagaimana jika aku tidak bisa bertemu denganmu?
もしもあなたに出会えてなかったらなんて

Saya menyukainya sangat menakutkan hanya untuk berpikir
思うだけで怖いほど大好きなんだ
Tolong ambil pikiran saya
受け取ってどうか私の想いを

Ini dia
さあ

Tertawa dan menangis setiap hari
笑って泣いてそんな毎日を

Aku berjalan selamanya
歩いていくんだいつもいつまでも

Ada banyak rasa sakit gelap yang menyakitkan
辛い暗い痛いことも沢山あるけど

Dunia ini penuh dengan musik kapan saja, di mana saja
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる

Di depanmu dan di masa depan
目の前のことも将来のことも

Apa yang harus saya lakukan ketika saya merasa tidak nyaman?
不安になってどうしたらいいの

Terkadang aku tidak mengerti dan tersesat
分かんなくって迷うこともあるけど

Saya yakin Anda akan berada di sana bahkan dalam kasus seperti itu
そんな時もきっとあなたがいてくれれば

Putar ke depan
前を向けるんだ
Saya merasa seperti ini
こんな気持ちになるのは

Saya bisa merasakan perasaan seperti ini
こんな想いができるのは

Saya yakin itu hanya musik
きっと音楽だけなんだ

(Tidak ada perubahan)
(変わりなんて一つもないんです)

Tolong 1000 tahun dari sekarang
どうか1000年先も

Tolong jangan berhenti berdering
どうか鳴り止まないで

Ah terima kasih banyak
Ah いつも本当にありがとう

Jawaban:

Senang bertemu denganmu, dengan musik favoritmu

初めまして大好きな音楽へ

Aku sudah berpikir lama

ずっと考えてたこと

Saya ingin Anda bertanya kepada saya

どうか聞いてほしくって

(Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu)

(伝えたいことがあるんです)

Ini sedikit malu

ちょっと照れ臭いけれど

Yang sudah lama aku pikirkan

ずっと想っていたこと

Masukkan ke dalam surat seperti itu

こんなお手紙に込めて

(Semoga Anda menerimanya)

(届いてくれますように)

Milikmu kapan saja

どんな時もあなたの

Hanya mendengarkan kata-kata dan suara

言葉 声を聴いているだけで

Kekuatan datang

力が湧いてくるんだ

Hei kau

ねえ

Aku ingin tertawa kapan saja

笑っていたいよどんな時も

Tapi ada juga hari-hari yang menyakitkan, gelap dan menyakitkan

でも辛い暗い痛い日もある

Tetapi

けどね

Jika Anda memperhatikan hanya dengan menyentuh Anda

あなたに触れるだけで気付けば

Dunia ini menjadi berwarna

この世界が色鮮やかになる

Seperti bunga mekar

花が咲くように

Tertawa dan menangis kapan saja

笑って泣いてどんな時だって

Anda dapat memilih kapan saja Anda suka

選んでいいんだいつでも自由に

Kamu seperti apa yang bisa kamu temui hari ini?

今日はどんなあなたに出会えるかな

Sampai hari ketika dunia ini berakhir

この世界が終わるその日まで

Itu terus berdering ah-ah

鳴り続けていて ah-ah

Aku selalu memintamu

いつもあなたのことを求めちゃうんだ

(Bahkan ketika Anda ingin mulai menari)

(踊り出したくなる時も)

(Bahkan ketika tampaknya meledak)

(爆発しちゃいそうな時も)

Saya diselamatkan, saya didukung

救われたんだ支えられてきたんだ

(Saya tergerak)

(心が動かされるんです)

(Hatiku terisi)

(心が満たされていくんです)

Hei, aku ingin menyentuh lebih banyak

ねえもっと触れていたいよ

Aku ingin kamu tetap bersamaku selamanya

ずっとそばにいてほしいよ

selama-lamanya

いつまでも

Aku cinta kamu

大好きなあなたが

Semoga beresonansi

響いていますように

Begitu banyak perasaan

こんなたくさんの気持ち

Perasaan terbungkus rapat

ぎゅっと詰め込んだ想い

Saya ingin tahu apakah itu dikomunikasikan dengan benar ah, mm

ちゃんと伝えられたかな ah, mm

Saya sedikit khawatir

ちょっとだけ不安だけど

Saya yakin itu tiba

きっと届いてくれたよね

Itu semua kata-kata jujurku

全部私の素直な言葉だから

Bagaimana jika aku tidak bisa bertemu denganmu?

もしもあなたに出会えてなかったらなんて

Saya menyukainya sangat menakutkan hanya untuk berpikir

思うだけで怖いほど大好きなんだ

Tolong ambil pikiran saya

受け取ってどうか私の想いを

Ini dia

さあ

Tertawa dan menangis setiap hari

笑って泣いてそんな毎日を

Aku berjalan selamanya

歩いていくんだいつもいつまでも

Ada banyak rasa sakit gelap yang menyakitkan

辛い暗い痛いことも沢山あるけど

Dunia ini penuh dengan musik kapan saja, di mana saja

この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる

Di depanmu dan di masa depan

目の前のことも将来のことも

Apa yang harus saya lakukan ketika saya merasa tidak nyaman?

不安になってどうしたらいいの

Terkadang aku tidak mengerti dan tersesat

分かんなくって迷うこともあるけど

Saya yakin Anda akan berada di sana bahkan dalam kasus seperti itu

そんな時もきっとあなたがいてくれれば

Putar ke depan

前を向けるんだ

Saya merasa seperti ini

こんな気持ちになるのは

Saya bisa merasakan perasaan seperti ini

こんな想いができるのは

Saya yakin itu hanya musik

きっと音楽だけなんだ

(Tidak ada perubahan)

(変わりなんて一つもないんです)

Tolong 1000 tahun dari sekarang

どうか1000年先も

Tolong jangan berhenti berdering

どうか鳴り止まないで

Ah terima kasih banyak

Ah いつも本当にありがとう

Penjelasan:

enjoy

bahasa inggrisnya tolong buat konser diindonesia

Pertanyaan: bahasa inggrisnya tolong buat konser diindonesia

please make a concer in indonesia klo gasalah deh

please for the concert in Indonesian
semoga bisa membantu
jadikan jawaban tercerdaslah

Yoasobi VS Yorushikakamu tim mana? kalo aku yoasobi sih​

Pertanyaan: Yoasobi VS Yorushika

kamu tim mana?
kalo aku yoasobi sih​

Jawaban:

yang pasti Yoasobi dongg

indonesia?" Apakah hasil konser perempuan?​

Pertanyaan: indonesia?
” Apakah hasil konser perempuan?​

Penjelasan:

Tujuan Kongres Perempuan Indonesia Pertama adalah

untuk mempersatukan cita-cita dan usaha memajukan wanita Indonesia. Selain itu menjadi pertalian antara perkumpulan-perkumpulan wanita Indonesia.

Kongres ini berhasil merumuskan tujuan mempersatukan cita-cita dan usaha memajukan wanita Indonesia.

memutuskan untuk mendirikan gabungan atau federasi perkumpulan wanita bernama Perserikatan Perempuan Indonesia (PPI).

Pada tanggal 28-31 Desember 1929, PPI mengubah nama menjadi Perserikatan Perhimpunan Isteri Indonesia (PPII).

CATATAN (KONGRES PEREMPUAN 2,3,4)

kongres perempuan 2

hasil Kongres Perempuan II, yaitu:

Dibentuk badan perserikatan dengan nama Kongres Perempuan Indonesia

Tiap-tiap tiga tahun sekali diadakan Kongres Perempuan

Pencanangan tentang kewajiban semua wanita Indonesia ialah menjadi Ibu bangsa yang artinya berusaha menumbuhkan generasi baru yang sadar akan kebangsaannya.

Dalam kongres tersebut juga dibahas mengenai masalah perburuhan perempuan dan anak-anak, perkawinan, dan pemberantasan buta huruf.

Kongres perempuan 3

Kongres Perempuan Indonesia III diadakan di Bandung pada 23-27 Juli 1938.

Dalam kongres ini juga disetujui RUU tentang perkawinan modern yang disusun oleh Ny Maria Ulfah. Kongres Perempuan Indonesia menetapkan tanggal lahir PPI pada 22 Desember sebagai Hari Ibu.

Kongres perempuan 4

Kesatuan Pergerakan Wanita Indonesia (1958), Kongres Perempuan Indonesia IV berlangsung di Semarang pada 25-28 Juli 1941.

keputusan pada Kongres Perempuan Indonesia IV, sebagai berikut:

Menganjurkan kepada anggota-anggota Dewan Rakyat supaya mengusulkan bahasa Indonesia dimasukkan sebagai mata pelajaran sekolah menengah atas.

Mendesak kepada Fraksi Nasional dalam Dewan Rakyaqt dan Gubernur Jenderal Hindia Belanda agar hak memilih anggota Dewan Kota dari golongan Indonesia juga diberikan untuk kaum wanita.

Kongres setuju dan akan membantu aksi GAPI ke arah Indoensia Berparlemen.

Kongres setuju dengan penolakan GAPI dan organisasi lainnya terhadap ordonansi wajib militer terbatas bagi bangsa Indonesia.

Semoga membantu ya

kapan konser perempuan indonesia dilaksanakan???​

Pertanyaan: kapan konser perempuan indonesia dilaksanakan???​

Jawaban:

Pada tanggal 22 Agustus 1928 di Yogyakarta, diselenggarakan Kongres Perempuan Indonesia I

Penjelasan:

konser apa kongres

maaf kalo salah 🙂

Jawaban:

22 agustus!!

Penjelasan:

22 agustus

Maaf kalo salah

Sebutkan 3 lagu ciptaan yoasobi kesukaanmu! ​

Pertanyaan: Sebutkan 3 lagu ciptaan yoasobi kesukaanmu! ​

Jawaban:

-もう少しだけ

-Into The Night

-夜に駆ける

1. ano yume wo nazotte

(menelusuri mimpi itu)

2. yoru ni kakeru (…)

3. tabun (mungkin)

lirik gunjou (群青) YOASOBI dong gan​

Pertanyaan: lirik gunjou (群青) YOASOBI dong gan​

Lirik lagu 群青 (Gunjou) – Yoasobi

嗚呼、いつもの様に

Aa, itsumo no you ni

過ぎる日々にあくびが出る

Sugiru hibi ni akubi ga deru

さんざめく夜、越え、今日も

Sanzameku yoru, koe, kyou mo

渋谷の街に朝が降る

Shibuya no machi ni asa ga furu

どこか虚しいような

Doko ka munashii you na

そんな気持ち

Sonna kimochi

つまらないな

Tsumaranai na

でもそれでいい

Demo sore de ii

そんなもんさ

Sonna mon sa

これでいい

Kore de ii

知らず知らず隠してた

Shirazu shirazu kakush¡teta

本当の声を響かせてよ, ほら

Hontou no koe wo hibikasete yo, hora

見ないフリしていても

Minai furi sh¡te ite mo

確かにそこにある

Tashika ni soko ni aru

感じたままに描く

Kanjita mama ni egaku

自分で選んだその色で

Jibun de eranda sono iro de

眠い空気纏う朝に

Nemui kuuki matou asa ni

訪れた青い世界

Otozureta aoi sekai

好きなものを好きだと言う

Suki na mono wo suki da to iu

怖くて仕方ないけど

Kowakute shikatanai kedo

本当の自分

Hontou no jibun

出会えた気がしたんだ

Deaeta ki ga sh¡ta nda

嗚呼, 手を伸ばせば伸ばすほどに

Aa, te wo nobaseba nobasu hodo ni

遠くへゆく

Tooku e yuku

思うようにいかない, 今日も

Omou you ni ikanai, kyou mo

また慌ただしくもがいてる

Mata awatadashiku mogaiteru

悔しい気持ちも

Kuyashii kimochi mo

ただ情けなくて

Tada nasakenakute

涙が出る

Namida ga deru

踏み込むほど

Fumikomu hodo

苦しくなる

Kurushiku naru

痛くもなる

Itaku mo naru

感じたままに進む

Kanjita mama ni susumu

自分で選んだこの道を

Jibun de eranda kono michi wo

重いまぶた擦る夜に

Omoi mabuta kosuru yoru ni

しがみついた青い誓い

Shigamitsuita aoi chikai

好きなことを続けること

Suki na koto wo tsuzukeru koto

それは「楽しい」だけじゃない

Sore wa ‘tanoshii’ dake ja nai

本当にできる?

Hontou ni dekiru?

不安になるけど

Fuan ni naru kedo

何枚でも

Nanmai de mo

ほら何枚でも

Hora nanmai de mo

自信がないから描いてきたんだよ

Jishin ga nai kara egaite kita nda yo

何回でも

Nankai de mo

ほら何回でも

Hora nankai de mo

積み上げてきたことが武器になる

Tsumiagete kita koto ga buki ni naru

周りを見たって

Mawari wo mi tatte

誰と比べたって

Dare to kurabe tatte

僕にしかできないことはなんだ

Boku ni shika dekinai koto wa na nda

今でも自信なんかない

Ima demo jishin nanka nai

それでも

Sore demo

感じたことない気持ち

Kanjita koto nai kimochi

知らずにいた想い

Shirazu ni ita omoi

あの日踏み出して

Ano hi fumidash¡te

初めて感じたこの痛みも全部

Hajimete kanjita kono itami mo zenbu

好きなものと向き合うことで

Suki na mono to mukiau koto de

触れたまだ小さな光

Fureta mada chiisana hikari

大丈夫、行こう、あとは楽しむだけだ

Daijoubu, ikou, ato wa tanoshimu dake da

全てを賭けて描く

Subete wo kakete egaku

自分にしか出せない色で

Jibun ni shika dasenai iro de

朝も夜も走り続け

Asa mo yoru mo hashiri tsuzuke

見つけ出した青い光

Mitsukedash¡ta aoi hikari

好きなものと向き合うこと

Suki na mono to mukiau koto

今だって怖いことだけど

Ima datte kowai koto da kedo

もう今はあの日の透明な僕じゃない

Mou ima wa ano hi no toumei na boku ja nai

ありのままの

Arinomama no

かけがえの無い僕だ

Kakegae no nai boku da

知らず知らず隠してた

Shirazu shirazu kakush¡teta

本当の声を響かせてよ、ほら

Hontou no koe wo hibikasete yo, hora

見ないフリしていても

Minai furi sh¡te ite mo

確かにそこに今もそこにあるよ

Tashika ni soko ni ima mo soko ni aru yo

Pembahasan

Artinya :

Ah, seperti biasanya

Aku menguap pada hari yang berlalu

Melalui malam yang gila, bahkan hari ini

Pagi pun datang di kota Shibuya

Rasanya terasa begitu hampa

Perasaan semacam ini

Sangat membosankan

Tapi bagiku tak masalah

Karena hal semacam itu

Lebih baik seperti ini

Tanpa disadari, kamu menyembunyikannya

Perdengarkanlah suaramu yang sebenarnya, ayolah

Meski berpura-pura tak melihatnya

Hal itu pasti ada di sana

Aku menggambar dengan perasaanku

Dengan warna yang telah kupilih sendiri

Di pagi hari yang masih mengantuk

Aku mengunjungi dunia yang biru

“Sukai apa yang kamu sukai” katanya

Tapi aku hanya bisa merasa takut

Diriku yang sebenarnya

Aku merasa telah bertemu dengannya

Ah, semakin aku mencoba menggapainya

Maka ia semakin jauh

Tak berjalan sesuai harapan, bahkan hari ini

Aku terus berjuang dengan gelisahnya

Bahkan perasaan menyesal

Menjadi begitu menyedihkan

Air mataku mengalir

Setiap kali aku melangkah

Semua menjadi menyakitkan

Bahkan hingga melukaiku

Aku terus maju dengan perasaanku

Pada jalan yang telah kupilih sendiri

Di malam dengan mata mengantuk berat

Dengan janji biru yang terus teringat

“Terus lakukan apa yang kau sukai”

Tapi itu bukan untuk “bersenang-senang”

Apakah aku bisa melakukannya?

Aku hanya bisa menjadi cemas

Berapa banyak pun

Lihatlah, berapa banyak pun

Aku tak bisa menggambar karena aku tak percaya diri

Berapa kali pun

Lihatlah, berapa kali pun

Perasaan yang terus menumpuk ini akan menjadi senjata

Aku memandang ke sekitarku

Membandingkannya ke orang lain

Tentang sesuatu yang dapat kulakukan

Bahkan sekarang aku tak percaya diri

Meski begitu

Perasaan yang tidak pernah kurasakan

Dan pemikiran yang tak kuketahui

Di hari itu, aku mulai melangkah

Semua perasaan sakit yang pertama kali kurasakan

Dengan menghadapi sesuatu yang kusukai

Cahaya yang lemah masih dapat kusentuh

Tenang saja, aku akan pergi, selanjutnya cukup bersenang-senang

Aku mengambar, mempertaruhkan segalanya

Dengan warna yang hanya dapat kukeluarkan

Aku terus berlari melalui malam dan pagi

Dengan cahaya biru yang kutemukan

Aku mulai menghadapi sesuatu yang kusukai

Meski hingga sekarang terasa menakutkan

Sekarang aku bukan lagi diriku yang transparan di hari itu

Tetap menjadi diri sendiri

Diriku yang tak dapat tergantikan

Tanpa disadari, kamu menyembunyikannya

Perdengarkanlah suaramu yang sebenarnya, ayolah

Meski berpura-pura tak melihatnya

Hal itu pasti ada di sana, sekarang pun ada di sana

Pelajari Lebih Lanjut

  • tuliskan lirik lagu orange tulisan jepang :

https://brainly.co.id/tugas/34969161

Detail Jawaban

  • Kelas : 10 SMA
  • Mapel : Bhs Jepang
  • Materi : Lagu
  • Kode Kategorisasi : 10.15
  • Kode Soal : 15

Kata Kunci : Lirik Lagu Gunjou – Yoasobi

sebutkan semua lagu lagunya yoasobiselamat menjawab!o(〃^▽^〃)o​

Pertanyaan: sebutkan semua lagu lagunya yoasobi

selamat menjawab!o(〃^▽^〃)o​

Jawaban:

沈むように溶けてゆくように

二人だけの空が広がる夜に

「さよなら」だけだった

その一言で全てが分かった

日が沈み出した空と君の姿

フェンス越しに重なっていた

初めて会った日から

僕の心の全てを奪った

どこか儚い空気を纏う君は

寂しい目をしてたんだ

いつだってチックタックと

鳴る世界で何度だってさ

触れる心無い言葉うるさい声に

涙が零れそうでも

ありきたりな喜びきっと

二人なら見つけられる

騒がしい日々に笑えない君に

思い付く限り眩しい明日を

明けない夜に落ちてゆく前に

僕の手を掴んでほら

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も

抱きしめた温もりで溶かすから

怖くないよいつか日が昇るまで

二人でいよう

君にしか見えない

何かを見つめる君が嫌いだ

見惚れているかのような恋するような

そんな顔が嫌いだ

信じていたいけど信じれないこと

そんなのどうしたってきっと

これからだっていくつもあって

そのたんび怒って泣いていくの

それでもきっといつかはきっと僕らはきっと

分かり合えるさ信じてるよ

もう嫌だって疲れたんだって

がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君

もう嫌だって疲れたよなんて

本当は僕も言いたいんだ

ほらまたチックタックと

鳴る世界で何度だってさ

君の為に用意した言葉どれも届かない

「終わりにしたい」だなんてさ

釣られて言葉にした時

君は初めて笑った

騒がしい日々に笑えなくなっていた

僕の目に映る君は綺麗だ

明けない夜に溢れた涙も

君の笑顔に溶けていく

変わらない日々に泣いていた僕を

君は優しく終わりへと誘う

沈むように溶けてゆくように

染み付いた霧が晴れる

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に

差し伸べてくれた君の手を取る

涼しい風が空を泳ぐように今

吹き抜けていく

繋いだ手を離さないでよ

二人今、夜に駆け出していく

wibu!

Apakah hasil konser perempuanindonesia?​

Pertanyaan: Apakah hasil konser perempuan
indonesia?​

Jawaban:

bagus dan menarik

Penjelasan:

maap klo salah

Jawaban:

indah ,cantik,menarik

soal nya perempuan ITU di kenal lebih rajin Dan hasil nya lebih rapi

semoga membantu

Tidak cuma jawaban dari soal mengenai kapan yoasobi konser di indonesia, kamu juga bisa mendapatkan jawaban atas pertanyaan seperti Apakah hasil konser, indonesia?" Apakah hasil, lirik lagu love, bahasa inggrisnya tolong, and lirik gunjou (群青).